No ignoran V.S.S lo árido de un diario, particularmente en países despoblados, por lo que me fue preciso vestirle al gusto del país para que los caminantes se diviertan en las mansiones, y se les haga el camino menos rudo. Yo recelo, que no sean del agrado de VS.S. por difuso y en algunas partes jocoso.

Alonso Carrió de la Vandera
Lazarillo de ciegos caminantes narra el viaje que hizo el visitador Alonso Carrió de la Vandera desde Buenos Aires a Lima entre noviembre de 1771 y junio de 1773. Está firmado el con pseudónimo de Concolorcorvo,  pero investigaciones históricas recientes (José J. Real Días, Bataillon, Bose) desmitificaron la autoría del texto atribuyéndoselo definitivamente a Carrió de la Vandera, pese a que Calixto Bustamante Carlos (Concolorcorvo) fue efectivamente un personaje histórico y participó como amanuense del visitador durante el viaje, aunque acompañándolo solo por 10 meses. Concolorcorvo viajará solo entre Córdoba y Potosí, no completará el itinerario pautado desde el principio, entre Buenos Aires y Lima, pese a que haga referencias a ambas ciudades en su diario,  una pista que nos acerca a la presuposición de que el autor del manuscrito fue efectivamente el visitador y no el amanuense y a la elucidación de la autoría del texto.

El objetivo del libro, o al menos su objetivo declarado más visible e inmediato, es mostrar el estado de las postas y correos entre Buenos Aires y Lima [1], ya que Carrió de la Vandera viaja con el propósito de hacer una memoria para reformar el sistema de postas del virreinato del Perú. A lo largo del relato, veremos que el texto va más allá de esto y se convierte en otra cosa, entre ellas en una crítica cáustica del sistema que se intenta reformar, muchas veces encarnado en la figura del administrador de Correos, don José Antonio de  Pando, o  una reivindicación de la conquista española en América.

Lazarillo… no es solamente la memoria del viaje relatando el estado de las postas, sino que excede en mucho tal género, dando cuenta en principio de lo que podemos llamar “simultaneidad descriptiva”: todo lo que se puede ver en el viaje está descrito en estas páginas, lo que resultará fundamental para probar nuestra hipótesis de trabajo que indica la presencia del tiempo y el camino en el discurrir del texto por un lado, y un carácter decididamente literario del relato, por el otro.  En primer lugar, la escritura del texto denota cierta actualidad en tanto que texto ha sido escrito para ser publicado más o menos inmediatamente. La descripción del sistema de postas, las leguas a recorrer, los reservorios de agua potable, etc., demuestran el sentido práctico de la obra. Al mismo tiempo, encontramos constantes referencias a personajes o a situaciones actuales. Algunos ejemplos ilustrarán este procedimiento:  “Este era un capitán de más de sesenta años de edad, cuyo nombre me mandó don Alonso que no expresase en mi itinerario por no exponerlo al desprecio de todo el mundo como lo ejecutaré…” (163);  “…pero el actual corregidor, que no quiero nombrar por no ridiculizarlo ni menos exponerlo a un castigo…” (161); “Allí hace sus compras de comestibles el portugués y trae sazonados tomates, de que me dio algunos, encargándome mucho hiciese memoria de él y de su familia en mi diario, como lo ejecuto puntualmente, por no faltar a la palabra de honor” (80).

El texto se estructura en cinco partes: un itinerario detallado de las postas y caminos entre Buenos Aires y Lima; una justificación de la conquista; un diálogo sobre las costumbres y características de los indios; una vuelta al camino del que se habían apartado en las dos partes precedentes, que funcionan como suerte de macrodigresiones, y por último, una disquisición acerca de las ciudades de Lima y Cuzco y el juicio del visitador sobre el itinerario. Enrique Pupo-Walker lo define como una “recopilación ecléctica que refleja el pensamiento de la época” (“Notas…” 657) llegando a hacer uso de formas irregulares de parodia historiográfica, lo que indica un narrador versado en el género del que se burla. Pupo-Walker, define Lazarillo de ciegos caminantes como un libro subversivo, en el sentido en que documenta ampliamente un proceso de decadencia política e institucional y refleja de manera vívida la tensa división de clases que ya no podía resolverse en el marco hermético de los virreinatos. La caracterización de “subversivo” la toma de Arturo Uslar-Pietri, quien dice:

[Lazarillo de ciegos caminantes es] un libro muy curioso y muy de su tiempo. Bajo aspectos simples, está lleno de ironía y  malicie. La verdad y los propósitos están en él ocultos o disfrazados. Ni el título, ni el autor ni el pie de imprenta son exactos (…) El Lazarillo es un próximo pariente de la novela picaresca. Su tono, sus personajes, su ambiente son de la picaresca. No le falta sino la trama novelesca alrededor de la autobiografía del pícaro. Su propósito satírico y subversivo es ostensible. Su verdadero camino es el que lleva a la independencia. Es un alegato crítico, disimulado en un escenario de picaresca, pero sin llegar a la novela. (Breve historia… 39)

Si bien el visitador no asume una postura abiertamente revolucionaria, su escritura no oculta la inestabilidad de estructuras sociales y retóricas que parecen agotadas a esta altura de la colonia[2]. Para Pupo-Walker, el lenguaje en la obra ilumina cierto estado de transición social, así como también la penetración de la cultura francesa y la pervivencia de formas españolas arcaicas utilizadas solo en América, pero podemos ir más allá de la cuestión social y pensar Lazarillo… en tanto que incide de manera narrativa en la realidad que representa.  Sin desconocer el aporte de Pupo-Walker, para mí, el discurso de Carrió de la Vandera va virando paulatinamente y eligiendo elementos literarios que lo llevan hacia unafenomenología de la escritura manifestada como una identificación entre viaje y relato, lo que se puede rastrear en elementos eminentemente textuales por un lado y por otro, relacionados con las condiciones de producción (publicación) de la obra.

Siguiendo esta línea de lectura, me interesa rescatar elementos que, como señala Uslar Pietri, permiten leer la obra casi como si fuera una novela, pese a lo anacrónico del término en América. Mi intención es destacar algunos de estos dispositivos y pensar Lazarillo de ciegos caminantes en clave novelesca aún a sabiendas de que no ha sido concebido de tal manera y que este aspecto no se haya manifestado de manera demasiado preeminente en su factura. Sin embargo, cabe señalar que su carácter novelesco no estará dictado solamente a partir de la “acción” de los personajes concebida desde el punto de vista del comportamiento o los cambios de fortuna, sino básicamente en función de un concepto de acción novelesca un poco más amplio que contemple la transformación moral de los personajes, su crecimiento, educación, es decir, que refiera a cambios internos que afecte el curso temporal de las sensaciones y emociones. La cuestión del tiempo de escritura en relación con las vicisitudes de los personajes será fundamental en mi análisis, como explicaré luego. Adelantando las conclusiones de este trabajo, diré que es la función del bildungs la que permite establecer lo novelesco en este tipo de narrativas en particular, textos difíciles de encasillar genéricamente. Veamos en detalle los procedimientos escogidos por Carrió de la Vandera para ilustrar mi hipótesis de trabajo.

 

Presentación de libro y personajes en clave picaresca

Propongo complejizar el carácter subversivo del texto que pregonan Uslar Pietri y Pupo-Walker  al utilizar tal concepto en sus dos acepciones, como “revolucionario” y como versión otra, o sub-versión en tanto que posibilidad de transgredir y socavar el régimen imperante. Esto nos lleva a pensar en otros elementos eminentemente textuales y estructurales que podemos relacionar con las condiciones de producción (publicación) de la obra. Intentaremos caracterizar aquí estos elementos subversivos en correspondencia con la tradición de la novela picaresca, género en el cual suele encasillar este texto buena parte de la crítica[3].

En este estadio del trabajo decir que Lazarillo de ciegos caminantes es una “novela” resulta un tanto arriesgado, pero quizás podamos hablar de “germen de novela”, o al menos, de una obra con elementos y rasgos eminentemente novelescos. También es cierto que para ese entonces la novela en las colonias americanas de España estaba prohibida como género[4], de ahí la anacronía principal, pero encontramos algunos textos capaces de insertarse en la tradición novelesca sin ser abiertamente novelas, desbordando el género que parece acogerlos, o presentándose como obras únicas, difíciles de encausar, quizás estrategias para rodear la censura y prohibiciones eclesiástico-adeministrativas. Lazarillo de ciegos caminantes es una de estas obras, otra bien podría ser Los infortunios de Alonzo Ramírez  [1690] del mexicano Carlos de Sigüenza y Góngora. Hay en la concepción de estas narraciones algo de revolucionario, algo que se propone como desestabilizador, inquietante, ay que las liga a la naturaleza de la novela, tal como la conocemos desde El Lazarillo de Tormes. De hecho, ambas obras son ubicadas dentro de la etiqueta “novela picaresca latinoamericana” sin terminar de ser ni novelas propiamente dichas, ni picarescas a pleno, sino que compartirían, aunque distorcionados, algunos elementos pertenecientes al género. 

Ya desde el título mismo comienzan a aparecer pistas que han de guiarnos por este camino. Veamos de qué se trata. El relato lleva por título original: El Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Ayres, hasta Lima con sus Itinerarios según la más puntual observación, con algunas noticias útiles a los Nuevos Comerciantes que tratan en Mulas; y otras Históricas. Sacado de las Memorias que hizo Don Alonso Carrión de la Vandera en este dilatado viaje, y comisión que tuvo por la Corte para el arreglo de Correos y Estafetas, Situación y Ajuste de Postas, desde Montevideo. Por don Calixto Bustamante Carlos, Inca, alias Concolorcorvo, natural del Cuzco, que acompañó al referido comisionado en dicho viaje y escribió sus extractos.

El primer elemento con que nos topamos es una cuidada ambigüedad respecto del autor material de la obra. Tal ambigüedad nos acompañará por más de doscientos años. Por un lado, el título  deja sentado que el autor de las memorias no es el narrador del relato, o el autor cuyo nombre aparece en la portada, Concolorcorvo, sino el Visitador, mientras que Calixto Bustamante Carlos solo escribió una versión utilizando extractos de dicha memoria y no posee la autoría completa de la misma, o que complejiza desde ya los objetivos declarados anteriormente: ¿cómo confiar en un relevamiento de postas y correos si ya desde el título se pone en duda la veracidad del texto? Por otro lado, “lazarillo de ciegos caminantes” dice mucho más de lo que parece decir en primera instancia, ya que se puede leer inserto en una doble tradición textual que apela al retrato popular del guía de ciegos. Inmediatamente refiere –al menos en nuestra lectura- a la tradición de la novela picaresca inaugurada por Lazarillo de Tormes en 1554, siendo el “Tratado” que refiere a las aventuras de Lázaro con el ciego el que permite acuñar la expresión “lazarillo de ciegos”. La figura del ciego será importante también en nuestro texto, aunque no se tratará de ciegos “reales”, sino imaginarios viajeros perdidos entre las malas postas del Camino Real.

Es posible  rastrear la tradición de “Lazarillos” hasta la colonia, doscientos años más tarde. Don Cosme Bueno, Cosmógrafo Mayor del Reino y encargado de la edición anual del Almanaque Real, venía publicando en Perú una serie de descripciones geográficas con el título Lazarillo de los ciegos. En este sentido, nuestro texto podría ser inscrito en una relación paródica[5] con este tipo de textos relacionados con las descripciones geográficas y las memorias y que son mencionadas por el narrador. “El Cosmógrafo Mayor del Reyno, don Cosme Bueno –dice Concolorcorvo[6] -, al fin de sus Pronósticos Anuales tienen dada una idea general del reino, procediendo por obispados” (23). Recordemos en este contexto que el “Ytinerario” ha sido escrito en base a la práctica, al viaje mismo, y no a partir de testimonios más o menos confiables, como en el caso del Cosmógrafo, quien enviaba una serie de preguntas a las cabezas de virreinato, las famosas “Relaciones Geográficas” que debían ser acompañadas con un mapa lo más exacto posible de la zona- con la obligatoriedad de responder sobre cuestiones geográficas, administrativas, sanitarias, etc.

Si el titulo de la obra da cuenta de elementos picarescos, la portada de la primera edición otorgará al libro –como objeto material- la calidad de picaresco en sí y por ende de esta cualidad de subversión a la que nos referimos anteriormente. En la portada se enuncia que el texto fue publicado con licencia en Gijón –tierra natal de Alonso Carrió de la Vandera-  en el año 1773, en la imprenta “La Rovada”. Ninguno de estos datos es cierto y es obvia la ironía, especialmente en el nombre de la casa impresora. El texto no tenía licencia de publicación en aquel entonces, y fue impreso en Lima un par de años más tarde –sobre la fecha de publicación aún hay polémica-, en la imprenta “Los Huérfanos”. Estamos aquí frente a una de las primeras “falsedades” del texto, siendo la otra la tan notoria de su autoría. La obra no puede dar cuenta fidedigna de su linaje, y como tal, se presenta, al igual que el pícaro, picaresca en sí. Las condiciones textuales dan cuenta de un gesto picaresco –y por ende de una apreciación picaresca del mundo-; el libro es el primer pícaro con el que nos topamos, y  lo primero que vemos del texto son signos fraudulentos de autenticidad.  Tal cosa jamás sucedería en una crónica que se piense como un análisis del sistema de postas y correos, texto de lo  más prosaico, y cuyo cometido es presentar una verdad despojada de adornos literarios, afeites lingüísticos y espacios abiertos a la interpretación no muy literal de la palabra. Si el texto está en duda, ésta duda se traslada, desde su autoría falsificada, al contenido, desembocando en una descripción del sistema de correos que se manifiesta como no confiable. En Lazarillo… notamos que funciona un alto grado de ironía en la presentación de libro, autor, personaje y lector, lo que lo convierte en un texto singular. 

El libro es pícaro, su autor y su edición permanecen opacos, velados adrede a través de la figura del narrador, quien también es dueño de un peculiar linaje -“aunque descendiente de sangre real, por línea tan recta como la del arco iris”… (11)- y de una genealogía bufa y espuria: 

Yo soy indio neto, salvo las trampas de mi madre, de que no salgo por fiador. Dos primas mías coyas conservan la virginidad, a su pesar en un convento del  Cuzco, en donde las mantiene el rey nuestro señor. Yo me hallo en ánimo de pretender la plaza de perrero de la catedral del Cuzco[7] para gozar inmunidad eclesiástica  y para lo que me servirá de mucho mérito el haber escrito este itinerario (…) imitando el estilo de éste [el visitador], mezclé algunas jocosidades para entretenimiento de los caminantes para quienes particularmente escribí. (22 y ss)  

Esta es su presentación, su aparición “formal” en escena caracterizado como un pícaro[8]. Más adelante nos irá dando más datos sobre sus antepasados y su persona. Inclusive el visitador hará una broma al respecto: ante la aseveración de Concolorcorvo de ser un indio neto, responde más adelante Carrió de la Vandera en una de las tantas conversaciones que se reproducen:

Dejemos lo de neto para que lo declare la madre que lo parió, que esto no es del caso, porque Vd. tuvo la misma crianza fuera de casa que el resto de los españoles comunes serranos, y siempre sirvió a Europa y no lee otros libros que los que están escritos en castellano… (213)

otorgando aún más inestabilidad a la personalidad de nuestro narrador, de quien por otra parte se ignora a ciencia cierta si es indio, cholo o mestizo, lo que se evidencia en el hecho de que Concolorcorvo es letrado (escribe) y lee sólo libros escritos en español. Además, hay un fuerte rasgo humorístico y a la vez paródico en su prosapia. Más adelante hablará de su tío y del derecho que cree tener a determinadas mercedes:

Estoy pronto, le dije, a seguir a Vd. hasta Lima, adonde hice mi primero  y único viaje cuando salí del Cuzco con el ánimo de pasar a España, en solicitud de mi tío, que aunque indio logró la dicha de morir en  el honorífico empleo de gentil hombre de cámara del actual Señor Carlos III [9], que Dios eternice, por merced del Señor Fernando el VI, que goza de gloria inmortal, porque los católicos reyes de España jamás han olvidado a los descendientes de los incas, aunque por línea transversal y dudosa [10]; y si yo, en la realidad, no seguí desde Buenos Aires mi idea de ponerme a los pies del Rey, fue por haber tenido la noticia de la muerte de mi tío, y porque muchos españoles de juicio me dijeron que mis papeles estaban tan mojados y llenos de borrones que no se podrían leer en la corte, aunque en la realidad eran tan buenos como los de mi tío. (231, énfasis agregado)

Esta larga cita se puede leer en relación con el  Inca Garcilaso de la Vega, una de las fuentes que se mencionan fehacientemente de la obra, quien escribe losComentarios Reales en parte para limpiar el nombre de su padre y lograr las mercedes que merece de parte  del rey. En ambos casos hay impedimentos para alcanzar los favores reales que pueden estar ligados a su condición de mestizo (aunque en el caso del Inca, se suma la condición de hijo natural del capitán Garcilaso de la Vega), impedimentos que Garcilaso trata de salvar por medio de la escritura reivindicativa de su historia, no así Concolorcorvo, quien de antemano decide rendirse y pensar en otro tipo de medro, en este caso, los menguados favores eclesiásticos que devendrán de su calidad de perrero. La escritura es, como ya mencioné, fuente o posibilidad de medro, aún de un medro un tanto ridículo o irónico como el aspirar a perrero de iglesia.

Concolorcorvo se presentará ante nosotros como un personaje relativamente completo y formado (a diferencia de la conformación de un  historiador-cronista más acorde con el tema y la época), casi novelesco,  es decir, con  cierto espesor,  caracterizado desde todos los puntos de vista, y siempre en clave picaresca. Conocimos su alcurnia, sus aspiraciones,  sus problemas, y conocemos también su aspecto físico, aunque de manera indirecta. Se describe a sí mismo por comparación negativa, describiendo a don Ignacio Fernández de la Cerval:

…el señor don Ignacio Fernández de la Cerval es, puntos más o menos, tan alto como yo, que mido tres varas, a saber: vara  y media por delante y otro tanto por detrás. Confieso que su pelo es más fino que el mío, pero no tan poblado. En el color somos opuestos, porque el mío es de cuervo [11] y el suyo es de cisne. Sus ojos algo dormidos son diferentes de los míos, que se parecen a los del gavilán, y solo convenimos en el tamaño y particular gracia que tenemos en el rostro para destetar niños. Su boca es rasgada de oreja a oreja, y la mía, aunque no tan dilatada, se adorna en ambos labios de una jeta tan buena, que puede competir con la del rey de Monicongo. Su talento no se puede comparar con el mío, porque no tengo alguno, y don Ignacio es muy clarivoyante… (232)

Lo poco que sabemos de su aspecto físico contrasta por completo con lo mucho que parecemos conocer de don Ignacio. Corre por cuenta del lector “imaginar” a ambos personajes y realizar las operaciones intelectuales necesarias para discernir uno del otro.

Una vez caracterizada de esta manera la obra y el narrador/autor, notaremos ambos tienen un linaje picaresco, y como tal, un origen falso, adulterado, imposible de ser constatado fehacientemente, y una figura definida por oposición. Nada parece cierto: el narrador es al punto diferente de su descripción por negación; el texto no responde a la requisitoria original. La portada y el pseudónimo del autor son las primeras máscaras de Carrió de la Vandera, máscaras que intentará sostener a lo largo de todo su relato pero que dejarán algunos resquicios importantes a la hora de analizar la obra.

Fábula e historia en una memoria de viajes: hacia una concepción novelesca

Concolorcorvo también nos brinda una explicación acerca del título mismo de la crónica, manifestando la importancia de la figura del ciego/viajero:

Los viajeros (aquí entro yo), respecto de los historiadores son lo mismo que los lazarillos en comparación de los ciegos. Estos solicitan siempre unos hábiles zagales para que dirijan sus pasos y les den aquellas noticias precisas para componer sus canciones, con que deleitan al público y aseguran su subsistencia. Aquellos, como de superior orden, recogen las memorias de los viajeros más distinguidos en la veracidad y talento. No pretendo yo colocarme en la clase de estos, porque mis observaciones sólo se han reducido a dar una idea a los caminantes bisoños del camino real, desde Buenos Aires a esta capital de Lima, con algunas advertencias que pueden ser útiles a los caminantes y de algún socorro y alivio a las personas provistas en empleos para este dilatado virreinato, y por esta razón se dará a este tratadito el título de Lazarillo de bisoños caminantes(29).

Hay una ligera variante entre el título con que se editó la obra y el que menciona Concolorcorvo en el “Prólogo”. En este último, “ciegos” se reemplaza por “bisoños” y cambia de alguna manera el significado del sintagma, ya que “bisoño” remite a quien es nuevo o inexperto en determinado oficio y que por lo tanto necesita de un  guía práctico. El ciego aquí es el historiador, el que escribe la historia y necesita una guía. Irónicamente se ubica en un nivel diferente respecto del viajero, quien en este sentido funcionaría como “fuente” del discurso historiográfico dando noticia, aseverando, informando al historiador, y a su vez deleitando al público.

Por otro lado,  el historiador incapaz de ver o caminar sin consejero se identifica con el lector/interlocutor que propone Lazarillos de ciegos caminantes, y será un viajero cansado o inexperto, necesitado de guía, un “caminante lector” o “lector caminante”, dispuesto a desplazarse por el tiempo –la escritura- y el espacio –el libro, la geografía-, es decir, un lector viajero capaz, luego de leer la memoria, de salir al camino,  y no un lector curioso o prudente confinado a su biblioteca (O’Connor), ya que a lo largo de la obra desmitificará esta cualidad de la curiosidad, particularmente referida como elemento constitutivo y positivo de los propios españoles. En este sentido, la obra formula la narración de un viajero/embustero, suerte de “storyteller” benjaminiano, y en consecuencia, un lector que se ajuste a estas características, un lector viajero.

Por otro lado, el narrador (guía de ciegos) se corre, por medio de los procedimientos mencionados,  del lugar tradicional del historiador dueño y habitante de su historia, causa eficiente de la misma según los principios aristotétlicos en boga, e insoslayable componente constitutivo, testimonial (el objeto de su historia es su vivencia, lo que ha visto o sabido de primera mano) y  moral (su “buen nombre” funciona como garantía de verdad de los hechos narrados).  Un poco más adelante, siguiendo con su crítica sutil del género, Carrió de la Vandera hará una diferenciación entre lo que él llama “fábula” y la historia [12], poniéndose del lado de la primera:

Si fuera cierta la opinión común, o llámese vulgar, que viajero y embustero son sinónimos, se debía preferir la lectura de la fábula a la de la historia. No se puede dudar, con razón, que la general extractó su principal fondo de los viajeros, y que algunas particulares se han escrito sobre la fe de sus relaciones. Las cifras de los peruleros en quipus, o nudos de varios colores, los jeroglíficos o pinturas de los mexicanos, la tradición de unos y otros, vertida en cuentos y cantares y otros monumentos, corresponden (acaso con más pureza) a nuestros roídos pergaminos, carcomidos papeles, inscripciones sepulcrales, pirámides, estatuas, medallas y monedas que por su antigüedad no merecen más crédito (…) Con estos aparatos y otros casi infinitos e escribieron todas las historias antiguas y modernas. Los eruditos ponen las primeras en la clase de las fábulas, y a las segundas las comparan a las predicciones de los astrólogos, con la diferencia de que éstos, como conferencian con los dioses, anuncian lo futuro, y aquéllos, no pudiendo consultar más que con los mortales, solo hacen presentes los sucesos del pasado. Supuesta, pues, la incertidumbre de la historia, vuelvo a decir, se debe preferir la lectura y estudio de la fábula, porque siendo ella parto de una imaginación libre y desembarazada, influye y deleita más. (27-28, énfasis agregado)

Para Carrió la “verdad” de la historia está del lado de la fábula en la medida  en que provoca influencia en el interlocutor a partir del deleite que produce su lectura. La historia que propone Carrió de la Vandera no es la historia tal como la conocemos, por ejemplo,  la historia en forma de anales que da cuenta de hechos anteriores a la escritura del historiador, o la crónica narrativizada, cuyo epítome sea, quizás, la monumental Historia de las Indias de fray Bartolomé de Las Casas, cronista que intenta probar su calidad fehaciente de guía moral y faro de la historia a lo largo de toda su crónica [13], sino a la historia en el sentido en que los griegos la concebían [14]. Carrió de la Vandera formula cierta idea de conocimiento a partir de la fábula, o de la literatura en sentido amplio, por encima de la historia, pero también se opone a la literatura culta de la época como forma de enseñanza. Critica particularmente a Pedro Peralta Barnuevo, quien en 1732 escribe el poema épico Lima fundada y España vindicada, indicando que éste último gastó tiempo y erudición en sus versos y que mejor le hubiera venido escribir la historia civil y natural del Perú (cfr. Concolorcorvo 23).

A continuación completará el concepto deslizando una anécdota a manera deexemplum para ilustrar la inutilidad de la cultura excesivamente libresca y alejada del mundo. Un hombre dueño de una respetable biblioteca, que repasa a diario para “no olvidar los sucesos”, apenas si puede dar noticias de su país o “siete a ocho leguas en torno, y todas tan imperfectas y trastornadas, que parecían delirios o sueños de hombres despiertos” (24)

La obra entera del visitador se puede leer en este resquicio que se abre no sólo entre los géneros (historia, memoria, crónica, relación geográfica, “novela”) sino también  como el resultado de la confrontación de dos textos y dos tipos discursivos diferentes: el diario de Concolorcorvo por un lado, y las memorias del visitador por el otro, lo que en cierta manera introduce en la crónica estructuras de la novela picaresca (Mignolo, “Cartas…”). Esta confrontación se mantendrá latente a lo largo de todo el texto,  haciéndose más o menos presente en la forma del diálogo en la segunda parte o en las constantes “revisiones” a las que somete el manuscrito el visitador en su calidad de “lector viajero” pero también voz autorizada:

Después de haber descansado dos días en Potosí, pidió el visitador este diario, que cotejó con sus memorias y le halló puntual en las postas y leguas; aunque le pareció difuso el tratado de mulas permitió que corriese así, porque no todos comprenden las condiciones. Quise omitir las coplas de los gauderios, y no lo permitió, porque sería privar al público del conocimiento e idea del carácter de los gauderios (…) lo ejecuté puntualmente, como asimismo omití muchas advertencias, por no hacer dilatada esta primera parte de mi diario, reservándolas para la segunda… (139-140, énfasis agregado)

Asimismo, el “Prólogo” nos ofrece una clave de lectura que no conviene despreciar respecto a este espacio interdicto que proponemos como esencial en la construcción textual:

Así como los escritores graves, por ejemplo el Plomo, y aun los leves, v.g. el Corcho, dirigen sus dilatados prólogos a los hombres sabios, prudentes y piadosos, yo dirijo el mío, porque soy peje entre dos aguas, esto es, ni tan pesado como los unos ni tan liviano como los otros, a la gente que por vulgaridad llaman de la hampa, o cáscara amarga. (11)

La metáfora del “peje entre dos aguas” será primordial para entender tanto la figura del narrador [15] como el propósito de la obra y la que nos permitirá leer este espacio en suspensión, subversivo, transgresivo, a medio camino entre la crónica historiográfica y la literatura. El narrador se sitúa en el medio, en una narración que se desarrolla a partir de una perspectiva ambivalente de sí misma, y por lo tanto, del mundo que describe. Este espacio entre dos aguas, ambiguo y difícil de encasillar es el espacio narrativo de mayor significación.

La imagen del “peje entre dos aguas” nos permite recuperar la distinción que trabajamos anteriormente entre fábula e historia y que el mismo Carrió de la Vandera se encarga de remarcar también con su labor editorial y revisora. Al ponerse del lado de la fábula, de la literatura, propone cierto tipo de pedagogía literaria, es decir, de enseñanza a través de la literatura, e incluso da un paso más allá al colocar la función clásica del “letrado” no del lado del historiador, sino del lado del viajero, el embustero. Al hacer eso, al utilizar el narrador en tanto que viajero, terminará por caracterizar el libro en sí, el texto que escribe, como el viaje mismo. Es en este momento donde experimentamos –nosotros como lectores y Concolorcorvo como personaje- la conocida máxima de Gracián, quien propone discurrir “el curso de tu vida en un discurso”  [16].

 

Viaje y relato: fenomenología de la escritura

Si el libro es el viaje, es decir, si el libro y el viaje coinciden, es porque itinerario y escritura se confunden. Lazarillo de ciegos caminantes tiene una forma exteriormente impuesta que estructura la obra, una forma “geográfica”. Los capítulos están organizados para obedecer fielmente a la secuencia de las ciudades importantes determinadas por la posición de las postas. Patrick O’Connor va más allá de esta simple apreciación y señala que las dos partes en que está dividido el  libro corresponderían a los dos lados de los Andes que atraviesa en su itinerario [17]. En este sentido, la obra demuestra una clara conciencia del tiempo que conlleva el acto de escribir y leer: es un texto que se escribe y se lee –o al menos esto propone- como un viajero pas(e)ando por el espacio. “Casi parece que la decisión de hablar tanto sobre los animales de carga es el equivalente narrativo de los espacios grandes, casi despoblados, de las llanuras sudamericanas” (O’Connor 339). Cuando no hay mucho que decir del paisaje, se cae en la digresión, en la anécdota, en el chiste, para hacer el “viaje” más ameno, lo que podemos analizar siguiendo los rastros de lo que llamaré fenomenología de la lectura en el texto como quien sigue las huellas del caminante en el camino polvoriento. Un ejemplo basta para ilustrar este procedimiento. Dice Concolorcorvo: 

…y adiós, caballeros, que ya me vuelvo a la Quiaca sin cansancio, después de haber andado en pocos minutos setecientas veintiocho leguas, de ida y vuelta, que otras tantas hay desde Buenos Aires a Santiago. (135)

En realidad este tramo del viaje no ha sido viajado realmente, sino que se trata de una digresión de pocas páginas en la cual se da cuenta de las postas entre el Saladillo de Ruiz Díaz y Santiago de Chile. Concolorcorvo no viaja “fehacientemente”, no tenemos entonces la dilatación textual equivalente a la dilatación espacial,  y por lo tanto, se puede comprimir en pocos minutos y en pocas páginas. No hay en estas páginas digresiones o anécdotas, solo información. No hay necesidad de llenar el espacio con palabras porque en este caso el espacio son las palabras y solo las palabras. No hay afuera del texto, sino solo texto. No hay nada que mirar, excepto el recorte negro sobre blanco de las letras de la narración.

El caso opuesto también se da cita en el relato. Hay una larga digresión de unas cincuenta páginas en la cual se comentan costumbres, vestidos, personas, anécdotas, el retrato de Concolorcorvo, etc. y que coincide con los setenta y un días que se detuvieron en Cuzco. Cuando finaliza la digresión, finaliza la parada -que tomó la forma de un diálogo entre ambos viajeros-,  entonces se decide seguir viaje rumbo a Lima, y volver a relatar el camino.

Concolorcorvo –o mejor dicho Carrió de la Vandera- es consciente de que el texto es mucho más que un informe de postas, y empieza a sospechar desde el principio (en realidad desde el prólogo, generalmente antepuesto a la obra, pero escrito con posterioridad a la ejecución de la misma) que la obra y el viaje coincidirán:

Me hago cargo de que lo sustancial de mi itinerario se podría reducir a cien hojas en octavo. En menos de la cuarta parte le extractó el visitador, como se puede ver de mi letra en el borrador, que para en mi poder, pero este género de relaciones sucintas no instruyen al público, que no ha visto aquellos dilatados países, en que es preciso darse por entendido de lo que en sí contienen, sin faltar a la verdad. (23)

También se hace un paralelismo entre viaje e itinerario histórico, y tendríamos aquí una doble acepción de la palabra itinerario, como viaje pero también como cronología, para dar término posteriormente a “este viaje tan pesado” (283).

Recordemos también las palabras del visitador en la carta que reprodujimos al comienzo de este trabajo: “No ignoran VSS lo árido de un diario, particularmente en países despoblados, por lo que me fue preciso vestirle al gusto del país para que los caminantes se diviertan en las mansiones, y se les haga el camino menos rudo” (Real Díaz 271). Viaje y camino parecen ser lo mismo, un derrotero en el que el tiempo y la escritura convienen. Entonces, si acordamos en que el libro es el viaje, podemos colegir que el viaje toma el carácter del bildungs, ya que de este viaje se sale ligeramente modificado. Sutilmente la obra deja entrever cierta evolución del personaje  a lo largo del tiempo (del viaje). El Concolorcorvo que sale de Buenos Aires [18] es y no es el mismo que llega a Lima. A lo largo de la narración notamos un dejo de amargura y cierto tono de desencanto. El personaje y el mundo (del relato, pero también el histórico en este caso)  van cambiando juntos, haciéndose eco simultáneamente.

Para ilustrar el camino y el desencanto remitiremos a los epígrafes que abren y cierran la crónica y que encuadran de alguna manera la evolución del narrador que tratamos de demostrar: “Medio en serio y medio en broma dijo las verdades”, dice al comienzo, y termina con “Medio en serio, medio en broma, he dicho las verdades”. En la traducción española se pierde el carácter del cambio profundo de los epígrafes que sí está presente en la versión latina de los mismos: “Canendo et ludendo refero vera”, y “Canendo, et ludendo retuli vera”. Hay aquí un cambio de verbos (en latín) que en español podemos recuperar con el cambio de tiempo verbal. Lo que cambia en español es el aspecto del tiempo verbal, la noción de completud y la relación con el momento de la enunciación. Entre “dijo” y “he dicho” no solo hay cambio de persona y de tiempo, sino también hay una distancia mayor entre el momento de la enunciación y el enunciado. El significado es y no es el mismo, la variación da idea de que el tiempo efectivamente dura y pasa  -como la escritura- y que el paso del tiempo es capaz de producir un cambio. El tiempo, como elemento constitutivo de la forma de la novela, se hace presente en el relato con toda su densidad.

En la novela –dice Georg Lukács- donde todo el contenido consiste en una búsqueda necesaria de la esencia y en una impotencia por encontrarla, donde el tiempo se encuentra ligado a la forma, el tiempo es la manera en que la vida afirma su voluntad de subsistir en su propia inmanencia, perfectamente cerrada. (Lúkacs, 132)

En este cambio que provoca el tiempo en el relato es donde se produce el bildungsy es donde más notablemente podemos hallar la característica novelesca de nuestra obra disgregada a lo largo de numerosas pistas.  Es aquí donde podemos afirmar que Lazarillo de ciegos caminantes puede ser pensado como  una novela de corte picaresco, donde el pícaro ha atravesado  (horizontalmente) el espacio, y  el tiempo y (verticalmente) las funciones sociales  intentando medrar,  acompañado de una ligera sensación de desencanto del cual solo nos ha quedado el relato.


Notas


[1] Este  primer propósito puede estar relacionado con la elección del pseudónimo para firmar el manuscrito, ya que se trataría de criticar el sistema de postas y al administrador de una manera un poco más “objetiva” al trasladar la escritura a otra fuente no tan implicada. Recordemos que  Carrió de la Vandera estaba interesado en el puesto de administrador de correos y entonces criticar directamente el sistema podía ser leído como una cuestión política más allá de la posibilidad de mejoramiento. Sin embargo, Carrió de la Vandera elije justificar el uso del pseudónimo de otra manera. En una carta del 24 de abril de 1776 envía su libro a los Jueces Administradores Generales de la Renta de Correos con la siguiente explicación: “Disfracé mi nombre por no verme en la precisión de regalar todos los ejemplares. No ignoran V.S.S lo árido de un diario, particularmente en países despoblados, por lo que me fue preciso vestirle al gusto del país para que los caminantes se diviertan en las mansiones, y se les haga el camino menos rudo. Yo recelo, que no sean del agrado de V.S.S. por difuso y en algunas partes jocoso. Lo primero lo ejecuté a pedimento de los tratantes de mulas, que no creo sea desagradable a ninguno, y aun pienso que ahí tendrán mucho la complacencia de saber a fondo la sustancia de este género de trajín. En lo segundo procedí según mi genio, en que no falté a punto a la realidad, por que me parece, que lo demás es un engaño trascendente a la posteridad. Los Ytinerarios [sic], así por la vía recta, como trasversales, están formados sobre mi práctica, y especulación, con dictamen de otros hombres inteligentes, como así mismo la Descripción de los Caminos, división de jurisdicciones, y Provincias que están al paso de  los Correos, como verán V.S.S. por el apéndice, o conclusión del Diario, de que se aprovecharán mucho los Administradores de la Renta desde Cartagena para la Real Estafeta y otros del interior del Reyno. No culpo a Don Joseph de Pando en no haber hecho igual Descripción en los términos de su visita.” (Real Díaz 271)

[2] Un par de años después del relato de Carrió de la Vandera, en 1776, se fundará el Virreinato del Río de La Plata, para alivianar un poco el terreno a cubrir y las tareas administrativas que esto conllevaba para los atareados oficiales del Virreinato del Perú, que comprendía prácticamente toda la América del Sur, a excepción de la Nueva Granada.

[3] Varios críticos han analizado Lazarillo… desde el punto de vista picaresco. Por ejemplo, Mazzara, Meléndez, Pupo-Walker, Mignolo, Zapata, etc. Ver la bibliografía adjunta.

[4] La primera “novela” publicada en tierras americanas será El Periquillo Sarniento, de Joaquín Fernández de Lizardi, editada en México en 1816.

[5] Decimos paródica porque el texto subsume la forma de la memoria pero la transforma desde su propia materialidad, desde su interior y la lleva al límite excediéndola.

[6] Preferimos mantener a Concolorcorvo como “autor” del texto, tal como señala la tradición y también las ediciones de la obra, aún aceptando que la autoría no le pertenece a él sino al visitador.

[7] El perrero es el hombre que en las iglesias o catedrales tenía el cuidado de echar fuera a los perros. Este sería el deseo de medro para Concolorcorvo, disfrazado, ya que Carrió de la Vandera también contempla la posibilidad de medrar gracias a la escritura de la obra, que le serviría para pedir un puesto de corregidor

[8] Recordemos la descripción filial de Lázaro de Tormes, Guzmán de Alfarache, o incluso, en un giro transatlántico, de Alonso Ramírez.

[9] El tío a quien se refiere es también un personaje histórico: Don Juan de Bustamante Carlos Inga, gentilhombre de cámara de su Majestad Fernando VI, miembro de una familia del Cuzco descendiente de Cristóbal Paulo Topa, Inga, hijo de Huayna Capac quien  siguió a Almagro en Chile

[10] Momentos antes habló de un linaje tan recto como el arco iris.

[11] De ahí el sobrenombre “Concolorcorvo, del color del ala del cuervo” (229)

[12] La fábula deriva etimológicamente el latín fando, hablar, “[y] no se trata de cosas reales, sino que son conversaciones fingidas, y se introdujeron para que, por medio de un coloquio fingido [entre los animales], apareciera cierta imagen de la vida de los hombres. (…) Unas se escribieron con el fin de deleitar, otras atendiendo a la naturaleza de las cosas, y otras para explicar o exponer las costumbres de los hombres.” (Isidoro de Sevilla, Etimologías, libro 1, XV, 43).

La historia, en cambio, según la concepción clásica, es la narración de los sucesos acaecidos y por la cual se conocen los hechos pasados. La historia está relacionada directamente con el testimonio, ya que solo se puede historiar aquello que se puede ver -en griego se dice apo tu istoien, es decir, ver o conocer-, nadie escribía historia más que de lo que eran testigos,“pues mejor conocemos lo que hemos visto que lo que vemos de oídas. Las cosas que se ven se refieren sin equivocación. Esta disciplina [la historia] pertenece a la gramática, porque se escribía solo lo que era digno de ser tenido en memoria. Por lo tanto, las historias se llaman monumentos, porque perpetúan las cosas señaladas. (…) Entre historia,argumento y fábula existe la siguiente diferencia: la historia  es de las cosas verdaderas que han ocurrido; el argumento es de las cosas que, aunque no hayan ocurrido, son posibles, y las fábulas son de aquellas cosas que ni han ocurrido ni pueden ocurrir, porque son contra la naturaleza.” (Isidoro de Sevilla, 44. Énfasis en el original.)

[13] Las Casas explicita su cualidad de historiador y la calidad de su obra desde el prólogo a la misma, haciendo una cuidadosa construcción de su figura a lo largo de toda su escritura. Al igual que Carrió de La Vandera, el fraile está preocupado por la recepción de su crónica, en particular a lo que hace a los deleites de lectura que ésta pueda provocar. Al respecto, ver mi artículo “Hacia una mímesis del tiempo”.

[14] “The Greek noun  “historia” meant inquiry or learning by inquiry as well as the narrative by jeans of which what was learned by inquiring was also reported. The verb “historeo” indicates the action of inquiring rather than a specific kind of inquiry (…). The writer of “historia” could himself have been the eyewitness, or he could have used the report of direct informants who had witnessed the events themselves. (…) The conjunction of “historia” and “historeo” with a lasting chronology of the events reported took place many years later, when Roman writers began to inquire into the past of Rome and the beginning of the empire. Tacitus, writing the history of Rome during the fists century A.D., used the expression anales to refer to the events that took place before the time of his own birth and historia to refer to the events cotemporary with his own biography”. (Mignolo, Darker side… 135)

Isidoro de Sevilla, siguiendo esta línea, propone tres clases de historia: las efemérides, que es gestión de un día, el calendario o reseña mensual, los anales, que refieren la historia de un año y la historia propiamente dicha de muchos años y tiempos. “La diferencia entre historia anales, escribe, está en que la historia es de los tiempos que hemos visto y los anales de aquellos años que no hemos conocido.” (Isidoro, 44)

[15] Resulta fundamental también a la hora de caracterizar a nuestro personaje como pícaro, y para eso remitimos a la conocida conceptualización de Claudio Guillén, para quien el pícaro es, en principio, un “half-ousider” en el sentido en que está fuera de las condiciones sociales que son convencionales para el tipo de sociedad en el que se desempeña, pero quiere regresar a tales condiciones a través del medro. El pícaro es en parte vagabundo –en nuestro caso, el vagabundeo se relaciona con el viaje, por supuesto-, pero no es un héroe independiente, sino que debe insertarse en un contexto dinámico y muchas veces contrapuntístico (recuperamos aquí la forma del diálogo con el Visitador como posibilidad de confrontar otras situaciones y/o puntos de vista conflictivos y exteriores a su propia interioridad). Si nuestro personaje es pícaro, su punto de vista, su visión del mundo, está permeada por esta caracterización picaresca y han de ser picarescas en sí.

[16] Hay evidencia de que Carrió de la Vandera leyó a Gracián –además de a Quevedo, a Lope de Vega y a la tradición clásica grecorromana, lo que obliga a pensar que el autor de la obra era un personaje culto de la península y no un indio o mestizo de las colonias- ya que de hecho hace referencias a él: “Hay hombres que no saben otra cosa que contradecir  y oponerse a todas las ideas que no son propias. ‘A éstos, dijo el visitador, los llama el agudo Gracián libros verdes’. ‘¿Qué quiere decir libros verdes?’ le repliqué; a que me respondió que eran todos aquellos que piensan honrarse a sí mismos con desdoro y desprecio de otros’” (255)

[17] Ver el mapa Fig. 1.

[18] Nos remitimos solamente a la narración, dejando de lado cuestiones históricas que  nos obligan a pensar que Concolorcorvo no completó el viaje, y que no partió de Buenos Aires con el visitador.

Picture
Fig. 1

Obras Consultadas

Alvarez Brun, Félix. "Noticias sobre Carrió de la Vandera, autor del Lazarillo de ciegos caminantes." Gravelle 7(1966): 179-188. Impreso.

Bastos, Maria Luisa. "El viaje atípico y autópico de Alonso Carrió de la Vandera." Lexis: Revista de Linguística literaria 2 (1981): 51-57. Impreso.

Bataillon, Marcel. "Introducción a Concolorcorvo y a su itinerario de Buenos Aires a Lima." La América colonial en su historia y su literatura. Lima: Pontificia U Católica del Perú, 1988. 171-205. Impreso.

Bauer, Ralph. "Dismembering the Empire: Alonso Carrió de la Vandera and J. Héctor Dt. John de Crevecoeur." The Cultural Geography of Colonial American Literatures. Empire, Travel, Modernity. Cambridge: Cambridge UP, 2003. 200-240. Impreso.

Bose, Walter. El Lazarillo de ciegos caminantes y su problema histórico. La Plata: Centro de Estudios Históricos, 1941. Impreso.

Carilla, Emilio. El libro de los misterios. El Lazarillo de ciegos caminantes. Madrid: Gredos, 1976.

Casas de Frunce, Mara. La novela picaresca latinoamericana. Madrid: Cupsa, 1977. Impreso.

Castagnino, Ral H. Concolorcorvo: enigma aclarado. Escritores hispanoamericanos desde otros ángulos de simpatía. Buenos Aires: Nova, s/f. 117-131. Impreso.

Concolorcorvo. Lazarillo de ciegos caminantes. Buenos Aires: Emec, 1997. Impreso.

Delgado, Washington. Literatura colonial. De Amarilis a Concolorcorvo. Lima, San Marcos, 2002.

Franco, Jean. "La cultura hispanoamericana en la época colonial. Historia de la literatura Hispanoamericana. Iñigo Madrigal, ed. Madrid: Cátedra, 1982. 35-53. Impreso.

Gracián y Morales. Baltasar. El criticón. Madrid: Cátedra, 1990. Impreso.

Guerra, Lucas. Concolorcorvo o sea el visitador español Antonio Carrin [sic] de la Vandera. Un famoso enigma histórico-bibliográfico definitivamente esclarecido. Cuzco: La Económica, 1944. Impreso.

Guillén, Claudio. "Towards a Definition of the Picaresque." Literature as System. New Jersey: Princeton UP, 1971. 71-107. Impreso.

Isidoro de Sevilla. Etimologas. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos, 1951. Impreso.

Lkacs, George. Teoría de la novela. Madrid: Ediciones Siglo Veinte, 1966. Impreso.

Mazzara, Richard. "Some Picaresque Elements in Concolorcorvo's El Lazarillo de ciegos caminantes." Hispania 46 (1963): 323-327. Impreso.

Meléndez, Marisel. Raza, género e hibridez en El lazarillo de ciegos caminantes. Valencia: Artes Gráficos Soler, 1999. Impreso.

Mignolo, Walter. "Cartas, crónicas y relaciones del descubrimiento y la conquista." Historia de la literatura Hispanoamericana. Iñigo Madrigal, ed. Madrid: Ctedra, 1982. 57-101. Impreso.

---. Darker Side of Renaissance. Literacy, Territoriality and Colonization. Ann Arbor: U of Michigan P, 2001. Impreso.

O'Connor, Patrick. "Deleitando, dilatando, delatando: una multiplicidad de lectores para El lazarillo de ciegos caminantes." Revista Iberoamericana 62/175 (abril-junio 1996): 333-350. Impreso.

Pupo-Walker, Enrique. "En el azar de los caminos virreinales: relectura de El Lazarillo de ciegos caminantes." La vocación literaria del pensamiento histórico en América. Desarrollo de la prosa de ficción: siglos XVI, XVII, XVIII y XIX. Madrid: Gredos, 1982. 156-190. Impreso.

---. "Notas para una caracterización formal de El Lazarillo de ciegos caminantes." Revista Iberoamericana 48/120-121 (julio-diciembre 1982): 647-670. Impreso.

Real Díaz, José J. "Don Alonzo Carrió de la Vandera, autor del Lazarillo de ciegos caminantes." En Concolorcorvo, Lazarillo de ciegos caminantes. Madrid: Biblioteca de Autores Españoles, 1959, vol. 122, 246-277. Impreso.

Stolley, Karen. El Lazarillo de ciegos caminantes: un itinerario crítico. Hanover: Ediciones del Norte, 1992. Impreso.

Uslar-Pietri, Arturo. Breve historia de la novela hispanoamericana. Madrid: Edime, s/f. Impreso.

Verdesio, Gustavo. Forgotten Conquest. Rereading New World History from the Margins. Philadelphia: Temple UP. 2001. Impreso.

Zapata, Roger. "El otro del Lazarillo." Dieciocho 13, 1.2 (1990) 58-70. Impreso.

Zinni, Mariana. "Hacia una mímesis del tiempo: Fray Bartolomé de Las Casas y las formas de una gramática del relato." Revista Hispnica Moderna 65.1 (June 2012),

 


Comments

02/09/2016 3:09am

one of the best post thanks for sharing this.

Reply
12/06/2016 5:26am

Try the best movie player. Play any video/movie without any crashing problem. Xmtv player supports many video formats. It’s a mainstream application which is completely free.

Reply
01/05/2017 2:20am

amazing, thanks a lot for sharing. Download showbox for android from our website. Best movie streaming app.

Reply
02/19/2016 3:19am

Very glad to find this place.

Reply
02/22/2016 2:26am

Thank you for another important article. Where else can you get this information in a comprehensive way of writing? It took me a week, and I am looking for information.
HAPPY VALENTINE’S DAY HAPPY VALENTINE’S DAY AND HAPPY NEW YEAR 2016 HAPPY NEW YEAR 2016

Reply
03/15/2016 3:57pm

aazee provide lot of android free apps. User can watch movies and TV series on android phones.

Reply
03/15/2016 4:02pm

Cartoon HD apk is a movie streaming app offered to android and iOS users at a free cost

Reply

Great blog,thanks.

Reply
06/04/2016 6:33am

Watching movie can be a great entertainment way. There are several movie apps availalble android platform. Best of those had listed on above. Get any app to watch you loving movie or TV shows.

Reply
06/27/2016 2:03am

Superb blog, great deals of useful information. happens constantly.

Reply
07/15/2016 11:11pm

Here is the best topic when i was read .

Reply

check out some amazing birthday wishes for friends and family here

Reply

Voot is the latest sensational release app in india to watch television shows, movies and tv episodes. Download Voot for iPad/iPhone to enjoy with free movies online.

Reply
10/07/2016 2:55am

thank you soo much :)

Reply

You can find the best websites to watch movies online for free from streaming websites

Reply
11/03/2016 5:20am

Thanks for this fantastic feature. Terrarium TV is best to get movies for your device.

Reply
11/03/2016 5:21am

Good to see you all here :P thanks for providing valuable comments :)

Reply
11/07/2016 9:59pm

nice post thanks for sharing

Reply
11/08/2016 3:07am

If you’re a die hard fan of trending applications on Android and other platforms then, definitely you should visit movieapphub.com. It provides you the best information regarding apk files you’re looking for. You can search for different trending apps as well as their working style and procedure.

Reply
11/13/2016 8:10pm

Voot is a video-on-demand platform, part of Viacom 18 Digital Ventures, the digital arm of Viacom 18 - one of the country’s largest growing media networks.

Reply
11/13/2016 8:11pm

Make your photos extra fun with creative frames and collage layouts! PIP Camera sets your photo in another photo frame with some creative frames.Easily making your photo more stunning than other photo frames.

Reply
11/14/2016 10:35pm

Asphalt 8: Airborne is a 2013 racing video game, developed and published by Gameloft as part of the Asphalt series.

Reply
11/14/2016 10:37pm

Kodi is a free and open-source media player software application developed by the XBMC Foundation.

Reply
11/18/2016 7:35am

best mtb for trails

Reply
11/22/2016 10:10pm

A good post. Liked it.

You can follow uf for more info on Windows 10

Reply
11/25/2016 1:56am

If you want to download Car Racing games, mybestapps is your best source for free, full-version downloadable games. We have hundreds of free games and you can definitely find something for you.

Reply
11/25/2016 1:58am

Asphalt Xtreme is a racing video game, published and developed by Gameloft and the second spinoff in the Asphalt Games Serious.

Reply
11/27/2016 12:00am

Just download any of Car Racing games we have on mybestapps and enjoy playing these fun casual games.

Reply
11/27/2016 12:03am

We have hundreds of free games and you can definitely find something for you. All Car Racing games are free, without in-game ads or registration required for download.

Reply
11/28/2016 10:10am

very informative post

Reply
12/05/2016 1:32am

Reply
12/24/2016 12:48am

thanks for the awesome information. was very helpful

Reply
12/24/2016 12:49am

thanks for landing me here,

Reply
12/25/2016 1:10am

Vault is a mobile app designed to hide private pictures, videos, sms, call logs and contacts on your phone.

Reply
12/25/2016 1:13am

WhatsApp video call functionality is now rolling out. The new free video calling feature appears to be available only in the latest WhatsApp beta version for now

Reply
12/25/2016 1:14am

JIOTV allows you to watch Live TV channels & past 7 days programs on any device, anytime. Before that you need to take Jio sim if you have already JIO sim card, then this offer is absolutely free for you.

Reply
01/11/2017 10:02pm

Great to come to your site as the information shared is good and is explained in simple words. Good stuff you are created, thank you for sharing a nice article.

Reply
01/20/2017 12:22am

Thank you so much admin is already providing the information to us and here we are sorry permission to share articles may be useful

Reply

thank u so much admin and sorry permission share in here :)

Reply
01/20/2017 8:25pm

articles as a very nice and helpful at all and pardon me permission to share articles here and pardon me permission to share articles may be useful

Reply
01/20/2017 10:26pm

Your Site Is Very Good and The Post is Well On Topic, Thanks for Sharing it with us.

Reply
01/20/2017 10:27pm

Much thanks to you to such an extent. That will be valuable to everyone who uses it, including myself.

Reply
01/20/2017 10:27pm

great post really appreciable work Your site is truly cool and this is an incredible rousing article.

Reply
01/20/2017 10:27pm

game to play

Reply
01/20/2017 10:27pm

Very good post. I'm facing some of these issues as well..

Reply
01/20/2017 10:28pm

Pretty nice information. it has a better understanding. thanks for spending time on it.

Reply
01/20/2017 10:28pm

Useful quotes and messages thanks for sharing. nice looking site and great work.

Reply
01/31/2017 1:46am

mp board 10th result 2017

Reply

Thank u very much admin and sorry permission share in here

Reply
03/10/2017 11:32pm

Thank you so much admin is already providing the information and sorry here we share permissions health articles may help

Reply
03/13/2017 7:17pm

thank u so much admin and sorry permission share in here

Reply
03/27/2017 9:27pm

such a nice post!!!..it helps me a lot.

Also see <a hrefs="tricskmet.blogspot.com"/>best sites to watch hd free movies online 2017<a/>
Also see <a hrefs="tricksmet.blogspot.com"/>best 10 sites to watch online hd movies<a/>
Also see <a hrefs="tricksmet.blogspot.com"/>top 10 sites to watch free movies</a>
Also see <a hrefs="tricksmet.blogspot.com"/>best sites to watch free movies online 2017<a/

Reply
03/31/2017 4:22am

very good blog thanks for sharing:

Reply
03/31/2017 4:23am

Great post, just what I was looking for and I am looking forward to reading your other posts soon!

Reply
05/19/2017 1:55am

Best Outfits For Young ladies,Womens and Girls
We Have Some For You In Your Budget For more…
Plz visit:- <a href= "http://www.dooiitt.com">Punjabi Dress</a>

Reply
06/07/2017 12:51am

www.audipoker.com agen judi poker online terpercaya indonedia promo member baru 25%

Reply
06/07/2017 1:29am

This types of digital informative blogs are my favorite.You did great job and i appreciate your efforts.I want to say,thanks for this informative Blog post.

Reply
06/07/2017 1:30am

This type of message always inspiring and I prefer to read quality content, so happy to find good place to many here in the post, the writing is just great, thanks for the post.

Reply
06/07/2017 1:31am

I’m excited to uncover this page. thanks you.

Reply
06/08/2017 10:56pm

This post is really informative and you have posted such precious and informative article which gave me lot of information.

Reply

I am just going through all the topics and being appreciated. Thanks for sharing.

Reply
06/08/2017 11:04pm

I am very much overwhelmed by your thoughts for this particular story.

Reply

Another great post,

Reply
06/08/2017 11:09pm

Alpha thesis writing services provides you the best in class, plagiarism free and value for money thesis at your convenient time from expert thesis writers.

Reply
06/09/2017 1:43am

good i like it

Reply
06/17/2017 2:39pm

Nice post :)

Reply
07/05/2017 11:38pm

Great to see that someone still understand how to create an awesome blog . The blog is genuinely impressive in all aspects

Reply
07/14/2017 11:24pm

hello all bro

Reply

Terrarium Tv Apk is the smartphone application that is making the buzz in online entertainment industry. Watching movies or Tv shows are undeniably the best entertainment options available for anyone

Reply
07/24/2017 1:30am

I Like your all the post. keep it up..

Reply
07/24/2017 1:31am

Thank you for writing this information. Very wonderful blog on this web site!..

Reply
07/31/2017 6:16am

It​ ​is​ ​a​ ​great​ ​article.​ ​You​ ​will​ ​surely​ ​like​ ​this​ ​also​ ​because​ ​it​ ​is​ ​a​ ​great​ ​stuff,​ ​yeah
it’s​ ​give​ ​us​ ​lots​ ​of​ ​interest​ ​and​ ​pleasure.​ ​Their​ ​opportunities​ ​are​ ​so​ ​fantastic​ ​and
working​ ​style​ ​so​ ​speedy.​ ​Thank​ ​you​ ​for​ ​sharing​ ​the​ ​nice​ ​article.

Reply
07/31/2017 8:22am


<a href="http://www.mygiftcardsitex.com/">mygiftcardsite</a>
<a href="http://www.happynewyear2018imageshd.com/">Happy New Year 2018 Images</a>
<a href="http://www.happynewyearimagescards.net/">Happy New Year Images 2018</a>
<a href="http://www.theblackfridaydeals.net/">Black Friday 2017</a>
<a href="http://www.jiomobile.online/">Jio Mobile</a>
<a href="http://www.sbirecruitmentco.in">SBI Recruitment</a>
<a href="http://www.indjobsportal.in">Govt Jobs 2017</a>
<a href="http://www.sarkarinaukarii.com/">Sarkari Naukri</a>
<a href="http://www.postofficerecruitmentgov.in/">Post Office Recruitment</a>
<a href="http://www.sarkarigovjob.in">Latest Recruitment</a>

<a href="http://www.happynewyearsmswishes.net/2017/07/8-best-songs-of-friendship-day-2017.html">Friendship Day Songs 2017</a>
<a href="http://www.happynewyearsmswishes.net/2017/07/happy-friendship-day-message-top-best.html">Friendship Day Wishes 2017</a>
<a href="http://www.happynewyearsmswishes.net/2017/07/top-best-happy-friendship-day-wishes_29.html">Friendship Day Wishes For Wife 2017</a>
<a href="http://www.happynewyearsmswishes.net/2017/07/best-friendship-day-2017-poems-happy.html">Friendship Day Wishes For Poems 2017</a>
<a href="http://www.happynewyearsmswishes.net/2017/07/top-best-happy-friendship-day-wishes.html">Friendship Day Message For Husband 2017</a>
<a href="http://www.happydiwaliwallpaperspic.com/2017/07/unique-9-wishing-quotes-message-quotes.html">Raksha Bandhan 2017 Wishing Quotes</a>
<a href="http://www.happydiwaliwallpaperspic.com/2017/07/happy-rakshabandhan-shayari-rakhi-hindi.html">Raksha Bandhan 2017 Shayari</a>
<a href="http://www.happydiwaliwallpaperspic.com/2017/07/happy-rakshabandhan-quotes-rakhi-sms.html">Raksha Bandhan 2017 Wishes For Sister</a>
<a href="http://www.happydiwaliwallpaperspic.com/2017/07/happy-raksha-bandhan-images-greetings.html">Raksha Bandhan 2017 Greetings</a>
<a href="http://www.happydiwaliwallpaperspic.com/2017/07/happy-raksha-bandhan-poems-happy-rakhi.html">Raksha Bandhan 2017 Poems</a>

<a href="http://www.happywishesimages.com/2017/07/friendship-day-2017-images-profile-pics.html">Friendship Day Profile Pics 2017</a>
<a href="http://www.happywishesimages.com/2017/07/famous-songs-of-happy-friendship-day.html">Friendship Day Songs 2017</a>
<a href="http://www.happywishesimages.com/2017/07/10-awesome-gift-ideas-of-friendship-day.html">Friendship Day Gift Ideas 2017</a>
<a href="http://www.happywishesimages.com/2017/07/100-best-happy-friendship-day-2017.html">Friendship Day Whatsapp Status 2017</a>
<a href="http://www.happywishesimages.com/2017/07/19-best-whatsapp-facebook-and-twitter.html">Friendship Day Status in Hindi 2017</a>
<a href="http://www.15thaugust2017speech.in/2017/07/hd-flag-images-of-15-august-2017-happy.html">15 August 2017 Flag Images</a>
<a href="http://www.15thaugust2017speech.in/2017/07/15-august-songs-lyrics-2017-desh-bhakti.html">15 August 2017 Desh Bhakti Songs</a>
<a href="http://www.15thaugust2017speech.in/2017/07/15-august-happy-independence-day-2017.html">15 August 2017 Slogans</a>
<a href="http://www.15thaugust2017speech.in/2017/07/12-unique-collection-of-happy-15-august.html">15 August 2017 SMS</a>
<a href="http://www.15thaugust2017speech.in/2017/07/patriotic-wishing-message-wishing.html">15 August 2017 Wishing Quotes</a>

<a href="http://www.labordayx.com/2017/07/inspirational-labor-day-quotes-sayings.html">Labor Day Sayings</a>
<a href="http://www.labordayx.com/2017/07/full-hd-best-wallpapers-of-happy-labor.html">Labor Day Wallpapers</a>
<a href="http://www.labordayx.com/2017/07/best-message-of-labor-day-2017-happy.html">Labor Day Message</a>
<a href="http://www.labordayx.com/2017/07/10-image-of-happy-labor-day-2017-best.html">Labor Day Images</a>
<a href="http://www.labordayx.com/2017/07/happy-labor-day-slogans-best-lines.html">Labor Day Slogans</a>
<a href="http://www.halloweendayquotes.net/2017/07/33-best-happy-labor-day-quotes-for-men.html">Labor Day Wishes</a>
<a href="http://www.halloweendayquotes.net/2017/07/labor-day-images-33-happy-labour-day.html">Labor Day Images</a>
<a href="http://www.happydiwalimessage.com/2017/07/2017-krishna-janmashtami-2017-english.html">Janmasthami 2017 Images</a>
<a href="http://www.happydiwalimessage.com/2017/07/spiritual-krishna-janmashtami-quotes.html">Janmasthami 2017 Quotes</a>
<a href="http://www.happydiwalimessage.com/2017/07/15-best-krishna-message-happy-krishna.html">Janmasthami 2017 Message</a>

Reply
08/01/2017 7:35pm

Thank you for bringing more information to this topic for me. I’m truly grateful and really impressed. Absolutely this article is incredible. And it is so beautiful

Reply
08/02/2017 12:39am

It is a great article. You will surely like this also because it is a great stuff, yeah it’s give us lots of interest and pleasure. Their opportunities are so fantastic and working style so speedy. Thank you for sharing the nice article.

Reply
08/04/2017 10:05pm

Thank you very Much for sharing the Nice information,
Watch the HD Movies in Hollywood for free of Android, PC.

Reply
08/23/2017 11:50am

I dunno how to say, but this post so helpfully

Reply



Leave a Reply

    Author

    Mariana Zinni
    Queens College, CUNY


revistabarroco.com